Aucune traduction exact pour كتاب العدل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire turc arabe كتاب العدل

turc
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Noterlik, sadece 1,000 yıldır var, Simon.
    وجد كتاب العدل فقط في السنوات 1000 الماضي، (سيمون).
  • Noterlik, sadece 1,000 yıldır var, Simon.
    وجد كتاب العدل فقط في السنوات 1000 الماضي، سيمون
  • El yazısı için adli bilgi edinme sistemi.
    "نظام المعلومات العدلي للكتابة اليدوية"
  • Dikkatli incelemelere rağmen... ...hiçbir belediye, hiçbir kamu noteri,... ...hiçbir makam... ...evli olduğunuzu kanıtlayamaz.
    ،لا الـمجلس الـبلدي ولا كتابة العدل ولا الـقاضي ،وثـقوا هـذا الزواج
  • Eğer lafına inansam notere hiç gerek kalmazdı, değil mi?
    إن كان يمكنني أن أثق بكلامك لن نحتاج الى كتّاب عدل، أليس كذلك؟
  • Andolsun biz elçilerimizi açık kanıtlarla gönderdik ve onlarla beraber Kitabı ve ( adalet ) ölçü ( sün ) ü indirdik ki insanlar adaleti yerine getirsinler . Ve kendisinde büyük bir kuvvet ve insanlara birçok yararlar bulunan demiri indirdik ki Allah , kimin ( ondan yararlanarak ) gaybda ( görmediği halde ) kendisine ve elçilerine yardım edeceğini bilsin , ( ortaya çıkarsın ) .
    « لقد أرسلنا رسلنا » الملائكة إلى الأنبياء « بالبينات » بالحجج القواطع « وأنزلنا معهم الكتاب » بمعنى الكتب « والميزان » العدل « ليقوم الناس بالقسط وأنزلنا الحديد » أخرجناه من المعادن « فيه بأس شديد » يقاتل به « ومنافع للناس وليعلم الله » علم مشاهدة ، معطوف على ليقوم الناس « من ينصره » بأن ينصر دينه بآلات الحرب من الحديد وغيره « ورسوله بالغيب » حال من هاء ينصره ، أي غائبا عنهم في الدنيا ، قال ابن عباس : ينصرونه ولا يبصرونه « إن الله قوي عزيز » لا حاجة له إلى النصرة لكنها تنفع من يأتي بها .
  • Andolsun , Biz elçilerimizi apaçık belgelerle gönderdik ve insanlar adaleti ayakta tutsunlar diye , onlarla birlikte kitabı ve mizanı indirdik . Ve kendisine çetin bir sertlik ve insanlar için ( çeşitli ) yararlar bulunan demiri de indirdik ; öyle ki Allah , Kendisi ' ne ve elçilerine gayb ile ( görmedikleri halde ) kimlerin yardım edeceğini bilsin ( ortaya çıkarsın ) .
    « لقد أرسلنا رسلنا » الملائكة إلى الأنبياء « بالبينات » بالحجج القواطع « وأنزلنا معهم الكتاب » بمعنى الكتب « والميزان » العدل « ليقوم الناس بالقسط وأنزلنا الحديد » أخرجناه من المعادن « فيه بأس شديد » يقاتل به « ومنافع للناس وليعلم الله » علم مشاهدة ، معطوف على ليقوم الناس « من ينصره » بأن ينصر دينه بآلات الحرب من الحديد وغيره « ورسوله بالغيب » حال من هاء ينصره ، أي غائبا عنهم في الدنيا ، قال ابن عباس : ينصرونه ولا يبصرونه « إن الله قوي عزيز » لا حاجة له إلى النصرة لكنها تنفع من يأتي بها .
  • And olsun ki peygamberlerimizi belgelerle gönderdik ; insanların doğru ( adaletli ) hareket etmeleri için peygamberlere kitap ve ölçü indirdik ; pek sert olan ve insanlara birçok faydası bulunan demiri de indirdik . Bu , Allah ' ın dinine ve peygamberlerine görmeksizin yardım edenleri meydana çıkarması içindir .
    « لقد أرسلنا رسلنا » الملائكة إلى الأنبياء « بالبينات » بالحجج القواطع « وأنزلنا معهم الكتاب » بمعنى الكتب « والميزان » العدل « ليقوم الناس بالقسط وأنزلنا الحديد » أخرجناه من المعادن « فيه بأس شديد » يقاتل به « ومنافع للناس وليعلم الله » علم مشاهدة ، معطوف على ليقوم الناس « من ينصره » بأن ينصر دينه بآلات الحرب من الحديد وغيره « ورسوله بالغيب » حال من هاء ينصره ، أي غائبا عنهم في الدنيا ، قال ابن عباس : ينصرونه ولا يبصرونه « إن الله قوي عزيز » لا حاجة له إلى النصرة لكنها تنفع من يأتي بها .
  • Andolsun ki biz , peygamberlerimizi , apaçık delillerle gönderdik ve onlarla beraber de kitap ve terazi indirdik , insanlar adaletle doğru muamele etsinler diye ve demiri de indirdik ki onda çetin bir azap var ve insanlara faydalar ; ve bu da , Allah ' ın kendisine ve peygamberlerine , henüz tapısına varmadan yardım edenleri bildirmesi için ; şüphe yok ki Allah , üstündür ve pek kuvvetlidir .
    « لقد أرسلنا رسلنا » الملائكة إلى الأنبياء « بالبينات » بالحجج القواطع « وأنزلنا معهم الكتاب » بمعنى الكتب « والميزان » العدل « ليقوم الناس بالقسط وأنزلنا الحديد » أخرجناه من المعادن « فيه بأس شديد » يقاتل به « ومنافع للناس وليعلم الله » علم مشاهدة ، معطوف على ليقوم الناس « من ينصره » بأن ينصر دينه بآلات الحرب من الحديد وغيره « ورسوله بالغيب » حال من هاء ينصره ، أي غائبا عنهم في الدنيا ، قال ابن عباس : ينصرونه ولا يبصرونه « إن الله قوي عزيز » لا حاجة له إلى النصرة لكنها تنفع من يأتي بها .
  • Yemin olsun , biz , resullerimizi açık-seçik delillerle gönderdik ve onlarla birlikte Kitap ' ı ve ölçüyü de indirdik ki , insanlar adaleti ayakta tutsunlar / adaletle doğrulsunlar . Ve demiri de indirdik .
    « لقد أرسلنا رسلنا » الملائكة إلى الأنبياء « بالبينات » بالحجج القواطع « وأنزلنا معهم الكتاب » بمعنى الكتب « والميزان » العدل « ليقوم الناس بالقسط وأنزلنا الحديد » أخرجناه من المعادن « فيه بأس شديد » يقاتل به « ومنافع للناس وليعلم الله » علم مشاهدة ، معطوف على ليقوم الناس « من ينصره » بأن ينصر دينه بآلات الحرب من الحديد وغيره « ورسوله بالغيب » حال من هاء ينصره ، أي غائبا عنهم في الدنيا ، قال ابن عباس : ينصرونه ولا يبصرونه « إن الله قوي عزيز » لا حاجة له إلى النصرة لكنها تنفع من يأتي بها .